13 de octubre de 2012

UN TRUENO EN EL DESIERTO: Hacia el Disco Solar de Miz Tli Tlan







“¡Por fin hallé la fuente
donde todo estaba oculto!
Transité por un país desierto
donde no existen caminos…
[…]
Los leñadores me saludan.
-- ¡Ancianos, nada tengo que deciros,
salvo que el imperio de Ch’in
ha terminado!”

                                                                Chu Wan, “Retiro en las montañas”



Thaykhuma [1] ve en secreto.
No la distraen la vocinglería
de esa ronda de niños
encima de la aureola añil de una palmera,
ni la respiración de los enfermos,
ni aquel torpe vaivén de los robots
surcando el sembradío.
Algo está por pasar.
Algo presiente Venus en el mundo                                                               
que ultimaron la acedia y las cenizas                                      10
al silbido invisible de la hoz,
al germinar del trueno…



I

Antes de partir,
Mei se detuvo a llorar junto a su morera.
Sólo un momento,
pero sólo suyo.
El viento, ¿dónde suena su música?
Donde se ahueca el árbol que la vio nacer.
Desde el confín del mundo
el fuelle sin origen aflauta su voz en el follaje.[2]                     20
La tarde se despedía en un bermejo capullo de seda.
Sin cabos ni ataduras,                                                                                      
sin hacer ruido,
resistiendo hasta el fin, como la vida,
el gusano secreto se alegraba en su labor.
Ordenando de a poco la maraña [3]:
así había que irse…

Frágil crisálida al filo del barranco,
Mei contempló las cansadas fogatas de la aldea,
la sombra de los sotos de bambú                                           30
alargándose hasta la azulada lápida del río.
Shanku, su padre, tejedor de redes,                                                               
nadie lo encontraría ya en su lecho,                                                             
ni hallaría tampoco su cuerpo amoratado
bajo el hielo flotante,
rumbo al mar…
Allá iba, tatuado en su pellejo y su fantasma borracho,
el olor del almizcle animal
de tantas madrugadas…

Mei arrojó la daga en otras aguas,                                  40
las que agitó una rara ensoñación de remolinos
bajo su árbol amado.                                                                                       
Había que vivir,                                                                                               
taparse bien del frío del invierno,
harapos de lino áspero y algo de arroz mendigo…
El vértigo de piedra del Huashan[4]
escaló su entenebrecido corazón.
Dime, morera amiga,
tú que sabes mi anhelo,
si no hay quien nos persiga                                               50
a Xizang[5], en el cielo…
La noche se adueñó de pronto de las chozas.                                         
A la luz de la luna,                                                                                        
todavía despierta y movediza,
la aldea se le vuelve una escudilla llena de gusanos. [6]
… Dime que aquí estarás
aunque yo no regrese;
hasta el final, no más, [7]
hasta que el brote pese…

Mintiendo bascas y suspiros largos                                  60
Mei la de trenza dócil y sin nudos
se encaminó hacia el sur,                                                                                
allende las planicies amarillas,                                                                      
aquel refugio incógnito de los perseguidos. [8]    



II

-- Fue el súbito jaleo de los animales,
un llanto atragantado,
ráfagas destejiendo una voz que jadeaba.
Hecha un poltrón te hallamos entre los fardos.
Muchacha de ojos tristes,
sabia en el desconfiar de las palabras,                                        70
¿aguarda alguien por ti cerca de la frontera ?
Nadie debe aguardarme,                                                                                
nadie sabe que voy,                                                                                        
y yo apenas… apenas…
-- ¿Sabes que está cumpliéndose el solsticio,
que han cerrado los pasos en todas las montañas?
No queda puerto ya por clausurar,
y no hay desfiladero por donde escabullirse…[9]
Vi templos derrumbados,
escombros y humaredas,                                                                                80
ratas hambrientas, horcas y vigías,
a un costado y a otro de la noche.                                                                 
Un trapo rojo ondea                                                                                     
donde una vez el viento
fue tímpano y fue cánticos…
-- ¿Adónde crees que vas, reclusa de los valles [10]?
Los oleajes de sílice del Shamo [11]
están ahí, detrás de esas laderas verdes,
según se atreve rumbo al norte el nómada.
Si extraviaste tu senda,                                                                  90
la luna no lo ignora y… ella sabrá qué hacer…
A esos feudos fraguados en los mapas,                                                          
a estas amontonadas repúblicas de falsas ceremonias,
¿qué son sin un sonoro nombre,
el halo de un Destino [12],
que nos convenzan de reclamar derechos,
matarnos por lealtad,
trabajar por el oro que no hemos visto nunca,
pagarle a nuestro médico
por un veneno dulce y eficaz…?                                                                   100
Pronto verán de nuevo las estrellas
andar a sus pastores                                                                                        
de aquí a allá sin brújula y sin prisa…
¿A dónde crees que vas?
Si no hay lugar, hijita,
que no sea (¿nos oyes? ¿nos escuchas?),
que no sea, llegando, el del regreso... [13]

Mei acabó el cereal,                                                             
la pulpa inexplicable del durazno,                                                          
aferrada a su arcilla y su latido                                               110
entre los muros blancos de la yurta [14].
Sin otro ni un pero,                                                                                    
como por un soplido misterioso,                                                                    
todo se disolvió en las hélices de arena
que remontaron vuelo en el vacío:
la tienda electrizada por el trueno,
la sombra verdosa del rebaño quieta en el declive,
y un eco tumultuoso en la voz de los pastores,                                                                                                      
sus rostros demenciales rotos en el relámpago…                                         
Y Mei, ahí, en cuclillas, respirando…                                                            120
Nada quedó de ellos;
nada, salvo su aroma,                                                                                      
un tornado de polen creciendo hasta los nubarrones,
girando abruptamente sobre ella,
y el suelo que se abría, se abría como un hoyo,
un embudo de luz amarillenta
hurgándole al planeta su carozo de fuego,
hondo, más hondo,                                                                                          
la turbina del tiempo devolviendo a los dioses,                                             
que ataron a su embuste los Imperios,                                                            130
los reinos que son suyos,
el átomo usurpado,                                                                                        
la danza eterna, tai chi [15] y espiral…
Y Mei sobre el abismo,
Suspendida,                                                                                                    
vaya a saber por quién,
vaya a saber de dónde,
no ofrece resistencia,                                                                                      
se deja ser, igual que su morera,                                                                    
igual que ella, abraza su semilla…                                                                140


III

URÚ SHANTÍ NARAGUÁM…
URÚ SANÍ GUARÚ…                                                                                                   
SABIRÁNTU NARAUÁMA…
ITÍ…  
SHANTÍ NÁURU…[16]        … ÁURUÁURUÁUUUUU…

Ya no somos tu cuerpo [17]
                                     … UARÚUARÚUARÚUUUU…
- reverberó su eco abovedado
en el tímpano cielo de amatista -,
                    … UÁMUÁMUÁMUÁMMMMMM...          150
la vasija rajada,
aquel nudo de sangre y de dolor…                                                                 
Me habremos de olvidarnos [18] para siempre,
si el Rayo [19] nos transmuta en su celosa ordalía,
la carga que retrógrados planetas
traían y llevaban [20];
y habremos de dejar atrás, virgen de enaguas rotas,
la belleza voluble de aquel nombre [21] que sufriste en la Tierra:
otro que nunca oíste
nos será revelado según vibren las cuerdas                                                  160
de nuestro corazón…
Suelta los pensamientos que atrapó tu obsidiana [22],                                      
su enredo y su aleteo,
ellos son tu prisión y su cerrojo,
la trampa que te tiendes,
el agujero donde caes… caes… [23]
“¿Qué firmamento es este que nos cubre?
¿Y esas dos raras nubes desgarradas, inmóviles,
y el viento que no sopla pero está,
y estas espigas verdes que se ondulan                                                           170
hasta perderse en lo alto o vaya a saber dónde…?
¿En qué lengua nos hablo?                                                                            
¿En qué inaudible lengua me estamos entendiendo?...”
En una que no fuerza las mandíbulas,
que iguala las palabras a las cosas.
Pisas un laberinto en ruina:
¿sientes bajo tus pies el musgo de sus caries?
Viste en otros pantanos crecer a la totora [24]
que ahora ves trepando esta burbuja.
Porque no hay viento aquí,                                                     180
hay sólo agua,
aguas del Titikaka del que estamos hechos,                                                  
trozos de un sueño antiguo,
grito en el parpadeo de la piedra.
No son nubes aquéllas,
son dos islas del lago
que calla el resplandor del gran Secreto
confiado por Aramu-Muru [25] a sus guardianes.
La Isla del Sol es una,
la de la Luna, la que flota al sur;                                             190
y así aparecen desde el fondo oscuro
donde nos recordamos,                                                                                 
donde ni ‘yo’ ni ‘tú’ ni ningún ‘otro’
pueden ya separarnos…
Trece vírgenes grávidas
recobrarán al filo del solsticio
el himen que celaba su misterio.
Nada las detendrá.
Antes, darán a luz, sin parto y sin gemidos,
a los seres del rayo resonante,                                                                       200
ungidos por Plutón en la tormenta. [26]
Eres una de ellas                                                                                            
de las doce de rostro conocido,
y, como a cada una, un Disco de Poder
te ha sido destinado como el fulgor furtivo
de tus ojos ausentes ,
a fin de que la voz de tu silencio
lo reanime en el suelo sagrado de la Isla.
Nadie puede por ti cantar su mantram,
ni persuadirte a hacerlo ni juzgarte.                                                             210
Como jamás lo has sido, hoy eres libre.
Libre de no elegir, libre del tiempo.                                                             
Atiende al Mensajero,                                                                                   
Él confiará el arpegio a tu conciencia.
No temas, sólo inspira,
da gracias y perdona,
confía en el amor que urdió los espejismos
y del Shamo te trajo en un ensueño.
En Miz Tli Tlan (no importa si no entiendes),
la memoria insufrible                                                           220
de esta aventura atroz llamada Urantia [27]
pronto será devuelta al Sol de donde vino…                                                
Son uno y doce vórtices de oro,
Uno nunca total, siempre mutante.
Doce que en vano añoran
que Dios lo olvide todo…

“DEMAYON”, soltó el eco en las totoras,
y hubo un temblor y bruscos torbellinos.
“DEMAYON”, replicó,
“DEMÁYONMÁYONMÁYONMÁYONMÁ…” [28]  230
Mei, la sin  nombre,
sintió en su rostro el Sol saliendo de algún lado.                                        
Y sonrió, sin más,
como hacía siglos;
y oyó en su cuenco tibio,
pujando por salir,
“DEMAYÓNMAYÓNMAYÓNMAYÓNMÁYÓNMAYÓN…”


Thaykhuma ve en secreto.
No la distraen la vocinglería
de esa ronda de niños                                                                                     240
encima de la aureola añil de una palmera,
ni la respiración de los enfermos,
ni aquel torpe vaivén de los robots
surcando el sembradío.
Algo está por pasar.
Algo presiente Venus en el mundo                                                               
que ultimaron la acedia y las cenizas
al silbido invisible de la hoz.
De pronto, desde su vigilia eterna,
uno de los Espejos                                                                    250
de Miz Tli Tlan evoca un templo a oscuras.
El templo se está hundiendo,
y ella jamás lo ha visto.
¿Qué mensaje le envían de las Pléyades?
¿Qué acaba en esa nave solitaria?
Hay un pozo debajo;
y un resplandor creciente y vertical                                                              
hace girar sus hélices doradas,
hebras que se entrelazan: una… dos…
y giran imantadas: … cinco… seis…                                      260
Thaykhuma no pregunta.
Prefiere no saber
quién era el templo hundido,
cuándo, por qué, de dónde.
Hay que lavar el cuerpo,
hacer las abluciones.
En el fondo del pozo [29] el Sol aguarda                                                             
una danza de enaguas que dé vida a su Disco.
Que se ejecute un xendra [30]
capaz de transmigrar los cuerpos sutiles de la trémula             270
muchacha del Catai [31].
Que nada la perturbe ni la hiera.
Ha elegido servir, como sus once hermanas
signadas por la Luna.
Única en su inocencia,
vive ajena y remota a lo que ha provocado
en la marmita azul de la galaxia…
Pero, a quienes acudan al encuentro,
¿cómo no horrorizarlos?
¿Cómo llevar la ofrenda entre las manos,                              280
esta hebra final,
el oro que faltaba y que no ajusta?
Revelarles que Dios es también eso,
nuestra menesterosa llama humana,
la forma impredecible donde se busca y oscila
su incógnito Vacío …
… once… doce…





Gustavo Aritto
©2012 - Reg. Nac. Prop. Intelectual - Rep. ARG.






Puerta de Aramu Muru (Lago Titicaca - Bolivia)






[1] Gobernanta Mayor de los Espejos de Miz Tli Tlan. Miembro preeminente de la Cámara del Consejo, su misión la vuelve un agente mediador entre las Jerarquías de ese centro intraterreno y la humanidad de superficie. Erks la cuenta también entre sus controladores mayores. Para más precisiones sobre el centro intraterreno de Miz Tli Tlan, ver, en este mismo blog, el poema EL MONTE DE LAS EFIGIES. Una rapsodia oída en Miz Tli Tlan (publicación del 27 de abril 2012).
[2] Cfr. Lao Tzú, Tao Te Ching, 5: “Cielo y tierra /actúan como un fuelle: / vacío pero inagotable. / Más funciona, más produce.”. Asimismo, Chuang Tzú, On levelling all things (“Sobre la nivelación de todas las cosas”), recoge también esa imagen mítica.
[3] “Así el noble (= ser humano evolucionado) actúa desenmarañando y ordenando”: de la Imagen del hexagrama 3, Chun = La dificultad inicial, del I Ching. El texto remite, en el original comentado por R. Wilhelm, al símil “tal como van devanándose las hebras de una madeja de seda y uniéndose en hilos”.
[4] Huashan (= Monte del Esplendor) es uno de los cinco montes sagrados de la antigua China taoísta. Ubicado en el Oeste espiritual y geográfico del orbe, es la más riesgosa y agreste elevación de todas. Una angosta escalera de piedra de 370 gradas conduce a su casi inexpugnable cima.
[5] Xizang: nombre chino del Tíbet, “techo del mundo” también para los invasores chinos.
[6] La imagen proviene del ideograma que expresa el hexagrama 18 del Libro de las mutaciones, Ku, El trabajo sobre lo corrompido (conjunción del Viento debajo de la Montaña). En su origen, los símbolos “escudilla” y “gusanos” parecen haber alegorizado alguna ceremonia ritual del taoísmo primitivo asociada a prácticas de magia negra. Ku abarca asimismo “descomposición”, “veneno”, “desorden”, “error”. La imagen central es la del padre (o la madre, o bien los antepasados en general, e incluso la tradición de ideas y valores recibida) cuya corrupción (lo “podrido”) afecta a su descendencia y el vínculo de ésta con lo Divino. Se trata de un “trabajo” de purga y restauración de la armonía (cósmica, política, familiar o personal), el cual supone una fuerte iniciativa para actuar (“Es propicio cruzar las grandes aguas”, advierte el Dictamen), así como un profundo ejercicio de autocrítica y autoconocimiento superador de los embustes del Ego.
[7] Cfr. Lao Tzú, Tao Te Ching, 33, in fine: “Vivir hasta morir es vivir lo suficiente“ (en la traducción inglesa de  Úrsula K. Le Guin); o bien, “Cuando uno muere, uno no se pierde; no hay otra longevidad” (en la de A. Waley).
[8] El Sur se corresponde, en el orden ultramundano, con la energía del trigrama Li (= Fulgor, cuyo signo duplicado, el hexagrama 30: Lo adherente, remite a la imagen de la red), manifestado la expansión (solar – lunar) de la conciencia y la moralidad. Su estación es el verano, y su símbolo es el fuego. Se trata de la parte del orbe aconsejado al príncipe Chi, hijo del destronado rey Wen de la Dianastía Zhou (1122 ? a. C. – 221 d. C.), ambos, padre e hijo, reelaboradores y escribas de los textos del I Ching transmitidos esotéricamente por el legendario sabio y astrólogo Fu Hsi. Fue justamente bajo la terrible persecución del tirano Zhou Hsin cuando el heredero debió retirarse para aunar su templanza a su fuerza, y retornar para derrocarlo. El hexagrama 36, Ming I (traducible como El esplendor oculto, El ocultamiento de la luz o La luz herida) del I Ching desarrolla en sus líneas aquellos trágicos hechos. Por su parte, el Norte se identifica con el invierno y la sabiduría, y está signado por la prueba del Barranco (o Abismo, signo del trigrama Kan), donde el agua cae y se arriesga.
[9] El hexagrama 24, El retorno (o El momento crítico), alude a la antigua ordenanza por la cual todos los pasos de montaña quedaban cerrados en China durante el solsticio. La Imagen del signo lo describe así: “El trueno en medio de la tierra: la imagen del Tiempo del Solsticio. / Así, durante el tiempo del retorno solar, los antiguos reyes clausuraban los pasos. / Mercaderes y forasteros no se trasladaban, / y el soberanos no viajaba visitando las comarcas”. “El tiempo de oscuridad ha pasado. El solsticio trae el triunfo de la luz. El signo se adjudica al undécimo mes, el mes del solsticio [de invierno] (diciembre-enero)” – comenta R. Wilhelm.
[10] Shanku, apodo del padre de Mei, significa “Recluso del Valle”, según Lin Yutang (La importancia de vivir, Apéndice B).
[11] Shamo (o Xamo), “Desierto de arena”. Nombre chino del desierto de Gobi, que cubre la zona sudeste de Mongolia y la fronteriza nordeste de China.
[12] Chih, palabra que se disputan al menos tres ideogramas en chino moderno, remite, desde los textos antiguos, alternativamente a “iluminado” y “nombre”. Podrían añadirse a su proliferación semántica los valores “brillo”, alba”, “claro”, “abierto”, “vida”, “Destino”…
[13] La unidad de la raza intraterrena quedó a salvo de la debacle planetaria; quienes no regresaron al mundo interno constituyeron la base que dio origen, en la superficie de la Tierra, a la raza amarilla fundada en la China, en el Japón y en la costa oriental de México y en el extremo sur de la Argentina. En realidad, antes de eso, había en la China hombres blancos y negros, los amarillos que hoy conocemos son intraterrenos en su origen.
[14] Yurta es el nombre de las tiendas de campaña de los pastores nómadas de Mongolia. 
[15] “Energía polarizada en grado sumo”: una (traicionera) traducción posible del núcleo esencial de la danza marcial interior del tai chi chuan. Denota la integración suprema de las fuerzas opuestas activas de toda dualidad.
[16] Mantra propiciatorio en lengua irdin: ofrecimiento del propio ser para el encuentro interno (intraterreno). Pronunciación: [urú shantí narauám / urú saní uarú / sabirántu narauáma / ichí / shantí náuru].
[17] “En chino, la palabra shen, “cuerpo”, significa también “yo”, y como esta palabra se usó para traducir el sánscrito altman (“yo”), muchos textos budistas que tratan sobre el Atman (la “personalidad”) y no sobre el cuerpo físico, aparecen en su ropaje chino raramente como este pasaje del Tao Te Ching.”. [A Waley, El Camino y su poder: El Tao Te Ching y su lugar en el pensamiento chino, comentario al texto 13.]
[18] Me habremos de olvidarnos” (sic).
[19] El Séptimo, el Rayo Violeta, energía regente de la evolución planetaria durante la actual Era de Acuario, y cuyo acólito ascendido ha sido, hasta hace muy poco, el Conde de Saint Germain. Es la energía cualificada como “Orden y Ceremonial”, y su influjo cósmico despierta el conocimiento oculto de la vida, provee flexibilidad y rigor, manifestándose como orden interno y disciplinada actividad comunitaria sustentada en la afinidad y las metas impersonales. La expurgación kármica (personal, familiar, de todo un pueblo) le está otorgada por antonomasia.
[20] El aparente “movimiento retrógrado” de los planetas en los cielos sucesivos de una carta natal, así como el signo y la casa zodiacales en que se ubica el “Nodo lunar Sur” al encarnar un ser aspectado en la Tierra, son indicadores de “bolsones kármicos”, señales de la reactivación de la Ley de Causa y Efecto sobre su vida.
[21] Mei, que podría ser un apodo en el medio cortesano, significa en chino “seductor”, “incitante”; denota la belleza de la suavidad. (Lin Yutang, op. cit.)
[22] La obsidiana debe su nombre al originario latino obsianus lapis. Tal denominación se debe al romano Obsius, que la descubrió en Etiopía; “obsidianus” es lectura errónea en Plinio El Viejo. Aparte de su deificación como mariposa (fue la diosa Iztpapálotl para los aztecas), su gema parece guardar una relación oculta con lo inconsciente y la esfera astral individual, atribuyéndosele la capacidad de absorber por contacto la “Sombra” personal desconocida y rechazada.
[23] La imagen de “aletear” como un pájaro vive en la raíz de la palabra “tentación”, en chino. Su alcance incluye también: poner una trampa, tentar; ser atrapado en las redes (de la ley), un criminal; lo que envuelve a uno en las redes, un crimen. [A. Waley, op. cit., glosa al texto 46] Curiosamente, la red, la tentación y el crimen emergen, en conexión muy semejante aunque con una complejidad trágica sin paralelos, del subsuelo mítico de la Orestíada (I. Agamenón), de Esquilo.
[24] Totora, del quechua tutura, la herbácea acuática conocida en castellano como espadaña, anea o gladio.
[25] El Señor Aramu-Muru (también conocido como “el Dios Mer”) pasa por ser el sabio chamán lemuriano a quien le fue encomendada la preservación y el culto de los misterios de la exterminada civilización del continente Mu, que precedió en poco a la desaparición de la Atlántida. Fue quien presidió a los Maestros de Lemuria como acólito de los Rollos Sagrados y del famoso Disco Solar de Poder que escondieron en el entonces joven Lago Titikaka (hoy dividido políticamente por la frontera entre Perú y Bolivia). Retiros, santuarios y monasterios levantados en la oscuridad de aquellos tiempos descansan en el fondo del lago. Incas, urus, aymaras han sido celosos herederos de todo aquello. Su consecución mística encontró transmisores en la llamada Orden del Séptimo Rayo u Orden de Amatista, reactivada por la dinámica acuariana en esa zona del continente sudamericano. Una versión de la historia del Disco Solar de Poder lo hace oculto en la Isla del Sol, la mayor de todas (la frecuentada Puerta de Aramu-Muru es considerada un “portal dimensional”). Otra lo asocia al mítico ente Paititi, que, desde los propios textos cronísticos de la conquista, fue el nombre de un lago, un río (quizás el Amazonas) y una ciudad civilizada desaparecida sin razón conocida. Si es éste aquel primitivo Disco Solar (depositado por agentes extraterrestres en el desierto de Gobi) o uno de los otros doce Discos menores cuya reunión hoy inminente equivaldría a la recuperación material del primer y único “chip”, almacén cósmico de toda la memoria planetaria, no está claro todavía. Lo que sí es verdad aceptada es que el proyecto consumado y clausurado en Shamballah (centro intraterreno que se ubicó entre el Tíbet y la zona del Gobi) tendrá su continuación en sus antípodas geográficas: la Cordillera de los Andes. La Hermandad Blanca, al servicio de la Confederación Galáctica que vela por la amenazada integridad de Urantia-Gea, participa de esta etapa sin precedentes, allí y en todos los demás dominios del mundo intraterreno.
[26] Según la cuenta del Tzolkin (Calendario Maya de las Trece Lunas), el año maya comprendido entre las fechas 26-07-2012 y 24-07-2013 corresponde al Sello Solar –Lunar Tormenta Resonante Azul (Kin 59). Vehículo alquímico de purificación y transformación, la Tormenta pertenece a la Raza Azul, portadora del poder de autogeneración y de propiciación de cambios rápidos, violentos y expansivos. Su planeta regente es Plutón; su chakra, el primero o Raíz. La simbólica raíz electromagnética de este sello abre los cuerpos a la transmutación, la liberación interior, la iluminación  y la ascensión. Por su parte, el tono lunar 7 (UUK), Resonante, posee el dominio místico del medio, de la columna, del eje; representado por el loto de la Luz, son sus cualidades la alineación mística, la sintonización y la receptividad, todas dirigidas a una reconexión con la Fuente divina. El Kin Tierra Entonada Roja ejercerá el influjo telúrico para la realización. Como es vox populi ya, la “cuenta larga” del Tzolkin termina al finalizar el presente Baktún de 5200 años (3113 a. C. – 2012 d. C.), con el solsticio de invierno / verano del 21 / 22 de diciembre de 2012. Tal hito planetario lo es también galáctico: coincide con la alineación astronómica de la Tierra, el Sol y el sistema de Alción, “centro” de la Vía Láctea. El Kin de la Mano Cristal Azul es la energía dominante de ese día: sanación, entrega, amor que restaura. Finalmente, la correspondencia biunívoca del cosmos maya con el I Ching atribuye a ese terminus de la civilización humana la impronta del Hexagrama 48, El Pozo.
[27] Nombre galáctico de la Tierra, todavía en conexión interdimensional con Urano, anterior a otros occidentales como Gaia o Terra.
[28] Cada uno de los doce Discos Solares responde vibratoriamente a un mantra arpegiado. DEMAYÓN es, según documenta un experto contactado, el mantra activador del Disco Solar depositado en el Lago Titikaka.
[29] Ching, El Pozo (o El Pozo de Agua) es el hexagrama 48 del I Ching, el cual signa el paso del último solsticio de la era que va dejando el planeta (21/22 – 12 - 2012). El sentido es nutrir al pueblo cuyo carácter ha de tener unos fundamentos tan profundos como el Pozo. Bebiendo del agua que contiene y que está disponible a todos los que se acercan; se alimenta el espíritu, elemento invariable de unión entre los seres. Los textos van describiendo la relación de la ciudad (en la antigua China era frecuente el cambio de capitales…), con el Pozo como sustento fundamental para la propia supervivencia del pueblo. Así, se alude a la construcción de asentamientos (ciudades) o a la capacidad de desplazamiento del ser humano que puede decidir dónde ir; contraponiéndolo a la idea de invariabilidad del pozo, que se encuentra únicamente donde hay agua (no cambia su ubicación). La vida es “psicogenética”: si existe un manantial interior, todo recibe agua refrescante. Para hacer de la vida algo “vivo” debe haber una fuente ahí, en su sitio de siempre. El Pozo comparte con La Marmita (hexagrama 50) su condición de “producto humano”; sin embargo, a diferencia de este último, que es de índole cultural y marcadamente creativa (la nutrición por el arte y las ideas), el hexagrama que sella el fin de la cuenta maya apunta a la provisión universal brindada por la propia Naturaleza.
[30] Un xendra es un conducto natural activado en la malla del espacio – tiempo de un universo; se trata de un “túnel cósmico” usado para transportar seres de una dimensión a otra(s). Su constitución, a diferencia de los conocidos “agujeros de gusano”, no es “física”.
[31] El Catai (Cathay o Cathai, en su acuñación inglesa) es, como bien se sabe, la denominación que recibió la parte septentrional del territorio chino desde al menos el siglo XI, cuando el orbe islámico empezó a divulgarlo en Occidente. Marco Polo deja explícita la distinción con el Imperio meridional de la Dinastía Song, y sus escritos reservan para éste el nombre de Mangi. Tras la conquista mongola del siglo XIII, Catai se generalizó identificándoselo con la China toda, en un proceso paralelo, sucitado en la región sudeste, de afirmación del nombre malasio Cina para la tierra total del pueblo chino.

Imagen de portada (arriba): Toma fotográfica en el Desierto de Gobi.


No hay comentarios:

Publicar un comentario